Stonebreaker Language/Vocabulary/Useful Phrases: Difference between revisions
No edit summary |
m +cat |
||
Line 1: | Line 1: | ||
== Greetings == | == Greetings == | ||
Line 48: | Line 47: | ||
Felimor (To Joy!)<br> | Felimor (To Joy!)<br> | ||
N'algol (Good health! - lit to no pain)<br> | N'algol (Good health! - lit to no pain)<br> | ||
[[Category:Stonebreaker Language]] |
Latest revision as of 15:48, 7 January 2008
Greetings
Hello: Dõvoy' (lit I see you)
Hello (in reply): Estyõ (lit I am here)
Welcome: Garaveno'
How are you? Kalid? (lit How goes it?)
I am well: Idõm gara (lit It goes for me well) Often shortened to Garid or Gara!
Good Luck: Dol Garartth (lit good things to you)
(plural is Sothel Garartth)
Farewell: Garido'
Good Morning: Garamatta
Good day: Garadi'
Good evening: Garas
Goodnight: Garanot'
Introductions
I am a Stonebreaker: Yõ Perrakithor (lit I am of they who work stone)
The Stonebreaker race: Perrakith
The Stonebreaker language: Pel Perrakithor (lit Speak of those who work stone)
I am Arka: Pelith or <Arka> (lit they speak of me Arka)
Who is this?: K'ei?
This is Elesiy: Ei Elesiy
We have met: Dõvoyelõ (lit I have seen you)
Thank you
Garamdor, Garamdorth (lit your goodness)
Don õl Felim (lit it gives me joy)
Please
Irimor (lit if [as] you want)
Irimorth (plural)
Irdon dol Felim (If it gives you pleasure)
Irdon sothel Felim (plural)
Cheers!
Pekol! (lit To smallness!)
A' Fel! (Be happy!)
Felimor (To Joy!)
N'algol (Good health! - lit to no pain)